La etica en la profesion de traductor

El siglo XXI es un desarrollo único de la demanda de una forma diferente de traducción. Al mismo tiempo, no puede ser indiferente al hecho de que las ubicaciones de software actualmente desempeñan un papel importante. ¿Qué cae bajo este término?

Una serie de acciones que adaptan un producto dado a las necesidades de nuestro mercado, que incluyen traducción de software, y luego traducción hábil de artículos y documentación de software a un idioma en particular, y adicionalmente se adapta a este estilo. Por lo tanto, se trata de cuestiones tales como ajustar el formato de las fechas o la clasificación de las letras en el alfabeto.La localización profesional de software requiere la participación de traductores especializados en terminología de TI, así como programadores e ingenieros. Las competencias lingüísticas van de la mano con las habilidades y las artes relacionadas con ERP, SCM, sistemas CRM, programas de soporte de diseño y desarrollo y software bancario. La ubicación confiable se mezcla con el espectro de posibilidades para llegar al mercado extranjero con software, y luego se traducirá en el éxito total de la compañía.La introducción del artículo sobre ventas globales también está asociada con la internacionalización de los productos. Entonces, ¿cuál es el otro de la ubicación?La internacionalización es simplemente una adaptación de los productos a las condiciones de los clientes potenciales sin tener en cuenta las diferentes características locales, cuando la ubicación se centra principalmente en las personas para responder al orden de mercados específicos, se ocupa de las necesidades básicas de una localidad determinada. Por lo tanto, la ubicación se realiza por separado para todo lo que existe en el mercado y la internacionalización una vez para un producto determinado. Sin embargo, ambos procesos se complementan entre sí y con planes adecuados para operar mercados globales, vale la pena considerar ambos.Existen dependencias entre la ubicación y la internacionalización que deben tenerse en cuenta al realizar estos procesos. Antes de la ubicación debe detener la internacionalización. Vale la pena recordar, porque la internacionalización bien hecha reduce significativamente el tiempo necesario para la localización, lo que extiende el tiempo que toma implementar el artículo también. El juego, la internacionalización bien hecha, está ciertamente limitado por la introducción positiva de material en los mercados objetivo, sin el riesgo de procesar el software inmediatamente después de completar la etapa de ubicación.La localización confiable del software seguramente será el resultado del éxito de la compañía.